film_620x184px

Der Orlow

Il documento si trova in:
  • Fondo Società Anonima Stefano Pittaluga
    L'archivio della Società Anonima Stefano Pittaluga giunto sino a noi rappresenta solo in minima parte una realtà molto complessa fatta di iniziative e rapporti con banche e investitori, di decine di società e ditte collegate alla casa madre, di una ramificazione delle attività in tutti i campi in qualche modo legati al cinema: distribuzione, noleggio, gestione di cinematografi, produzione ecc.
    Il fondo conservato al Museo del Cinema di Torino accoglie, infatti, solamente le carte che erano in Via del Carretto nella sede della Fert al momento del fallimento. In quella occasione Maria Adriana Prolo potè ritirare solamente una parte dei fascicoli, parte sicuramente incompleta che non rifletteva l'organizzazione della società in uffici e stabilimenti.
    Il fondo è articolato in serie e sottoserie ordinate cronologicamente, che accolgono la documentazione (corrispondenza, contratti, soggetti ecc.) degli uffici della società.
    Fa eccezione l'Ufficio Edizione Films, dove i fascicoli relativi alla produzione cinematografica delle singole nazioni è organizzata in ordine alfabetico di Società di produzione. All'interno le unità archivistiche sono raggruppate per titolo. Nel caso in cui non sia stato possibile reperire informazioni filmografiche sufficienti, i dati disponibili sono raccolti sotto la voce "Titoli non identificati".

    - Direzione e Ufficio Segreteria: 1921-1935, SASP0001-0018, 18 unità;
    - Ufficio Edizione films: 1918-1935, SASP0019-2102, 2084 unità;
    - Ufficio Stampa. Ufficio Pubblicità: 1927-1935, SASP2103-2137, 35 unità;
    - Ufficio Controllo noleggio: 1926-1934, SASP2138-2169, 32 unità;
    - Contabilità: 1930-1934, SASP2170-2155, 6 documenti.
    • Ufficio Edizione films
      Le pratiche di questo ufficio sono le uniche ad essere giunte sino a noi con una certa consistenza. Tuttavia, la consuetudine di scambiare copia della documentazione tra un ufficio e l'altro ci consente di tracciare una parvenza dell'organizzazione della società e dell'attività svolta dagli uffici i cui documenti sono andati perduti. Così ad esempio traccia delle trattative dell'Ufficio Acquisti sono presenti nelle pratiche dell'Ufficio Edizione films che per lo svolgimento delle proprie funzioni riceveva in copia i contratti e la corrispondenza relativa.
      L'Ufficio Edizione films, diretto da Anita Pittaluga, cura in particolare i rapporti con l'estero, "visiona" e sceglie i film proposti dalle case distributrici, decide i titoli italiani, i tagli, gli inserti, segue le pratiche con la censura, controlla l'assicurazione e la spedizione delle pellicole e dei materiali pubblicitari. L'ufficio - delegato ad approntare l'edizione italiana di film esteri e viceversa -, lavora in stretto contatto con lo Stabilimento La Positiva, che stampa le copie dei film e anche parte dei materiali pubblicitari, e dal 1930 con gli Stabilimenti Cines di Roma.
      • Germania muto e sonoro
        • Sokal-Film
Data
1932 Dicembre 16 - 1933 Maggio 31
Segnatura
SASP0346
Contenuto
Fascicolo edizione "Der Orlow. N. 1796. L'Orloff. Riduzione di: Camillo Bruto Bonzi" e a matita "Aafa", 1932-1933:
- Comunicazione dell'Ufficio acquisti all'Ufficio Edizione Films con allegata copia del contratto con Pietro Mander (16 dicembre 1932) per lo sfruttamento del film in Italia, Torino 16 dicembre 1932 (1 f., 1. f., ff. 1-4, italiano, dattiloscritto);
- "Dialogo Der Orlow", elenco titoli e dialoghi 1-132, 24 gennaio 1933 (ff. 1-44, italiano, dattiloscritto);
- "Der Orlow", elenco titoli e dialoghi 1-132, 27 gennaio 1933 (ff. 1-44, tedesco, dattiloscritto);
- "Relazione sul soggetto N. 1796" con dati del film, trama, impostazione reclame e proposta titoli, 18 aprile 1933 (2 pp., italiano, dattiloscritto);
- Scheda inserto, 24 aprile 1933 (1 f., 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Elenco dei dialoghi. L'Orloff", s.d. (ff. 1-58, italiano, manoscritto);
- "Distinta titoli" di testa 1-7 versione parlata ed "Elenco dei dialoghi", s.d. (1 f.; ff. 1-56, 2 copie; italiano, dattiloscritto);
- "Distinta titoli" di testa 1-7 versione parlata , s.d. (1 f., 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Ruoli e interpreti", s.d. (ff. 1-2, 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Note relative al doppiaggio", s.d. (ff. 1-3, 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Note per la sistemazione del negativo" di C.B. Bonzi, 28 aprile 1933 (ff. 1-2, 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Dal Film-Kurier in data 30 novembre 1932, pag. 2", traduzione recensione, 31 maggio 1933 (2 ff., italiano, dattiloscritto);
- "L'Orloff... Argomento", s.d. (ff. 1-2, 2 copie, italiano, dattiloscritto).
Fascicolo edizione "Der Orlow. N. 1796. L'Orloff. Riduzione di: Camillo Bruto Bonzi" e a matita "aAFA", s.d.:
- "Distinta titoli" di testa a-e e "Distinta sottotitoli" edizione internazionale 1-270 (1 f., 15 ff., 3 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Osservazioni speciali per la stampa" controtipo colonna sonora (1 f., italiano, dattiloscritto).
- "Osservazioni speciali per la stampa" titoli sovrimpressi edizione internazionale (ff. 1-12, 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Progetto di presentazione" (2 ff., 2 copie, italiano, dattiloscritto);
- "Osservazioni speciali per la stampa" presentazione (2 ff., 2 copie, italiano, dattiloscritto).
DER ORLOW ([Der Diamant des Zaren]; L'Orloff) - 1932
SOKAL-FILM GMBH (DE); MAX NEUFELD reg.; LIANE HAID, IVAN PETROVITCH int.
Descrizione entrinseca
2 fascicoli, 371 ff., formato cm 23, cm 34, lingua Tedesco, Italiano, scrittura dattiloscritta e manoscritta
Persona
  • PETROVICH, IVAN <1896/01/01-1962/10/18> (interprete)
  • MANDER, PIETRO, CONCESSIONARIO <1889/08/12->
  • HAID, LIANE <1895/08/16-2000/11/28> (interprete)
  • NEUFELD, MAX <1887/02/13-1967/12/03> (regista)
  • BONZI, CAMILLO BRUTO <1887/03/07-1961/03/07>
Ente
  • AAFA-FILM AG, BERLIN (DE)
  • SOKAL-FILM GMBH, BERLIN (DE)